natmeの英語ブログ

英語で気になったことを掘り下げています

wouldとshouldはどう区別するのか?

 

これまでに引き続き、「ブレイクスルー 改訂二版 新装版 英文法36章 ワークブック」(K. Yoshinami 他、美誠社、2015年)というものがあるのですが、その中から気になったものを書き出してみようと思います。

 

著作権のことなども考えて、本文そのままは掲載しません。また、個人的な見解を含む場合があります。ご承知おきください。

 

また、今回もあえては載せていないのですが、これまでの記事にもあれこれと書いていますので、気になる方は以前の記事をご参考にしてみてもらえると色んな記事を読めるかなと思います。(読むか読まないかはお任せします。ご自身の都合や調子などを優先してくださいね。)

 

では問題を見ていきましょう。最初に解くために必要な内容を簡単にまとめてみます。

 

いずれも、問題の箇所だけでなく英文全体で意味や状況を捉えて、一番自然な選択肢はどれかを考える前提です。

 

 

 

p.22  2-(2)

・各表現の基本的な意味や使い方それぞれが正確に把握できていれば、解答できるのかなと思います。

 

 

では掘り下げてみましょう。

 

 

 

1.知識面:単語など

>>buy, new, computer, use, software

 

今回の中ですとこれらの発音、綴り、意味を把握できているか、改めて確認しておくと良いかもしれません。読み方は確認しておけると、意味を押さえる際にも役に立つのではないかなと思います。今回は選択問題ですが、日英作文で書き出せるか、模範解答の日本語と比べながら練習しておけると良いかもしれません。また、今回の中でも主な文法事項を含む内容はこのあと別に項目を作ります。

 


まとめに各表現の、今回の問題における意味の一例をあげてみますね。

 


まとめ1

・buy「買う」, new「新しい」, computer「コンピューター」, use「使う」, software「ソフトウェア」、といった意味で覚えられると作文や読解でスムーズに取り組めるかもしれません。

 

 

 

2.答えの考え方

今回は選択問題で、問題文全体で意味合いを把握し、問題箇所の選択肢がどちらを使うとより自然であるかを判断する問題であると推測されます。

 

p.22  2-(2)

問題箇所はwouldかshouldかを選択する問題で、その後の文で「これには新しいソフトが使えない」と言っています。それに対して「新しいコンピューターを買う」ことについてwouldかshouldを選ぶという問題です。

 

まず時制で考えてみます。wouldを考える際に現在と過去の2通りがあり得ます。

―過去のwould

・過去における未来表現としての「~するつもり」というwillの過去形

・過去にしていたことを顧みる「~したものだった」

・過去における強い意志「どうしても~しようとした」(意思未来のwillの過去形)

―現在のwould

・推量「~だろう」

・強い意志「もちろん~だ」

、、、といったところが考えられるかなと思います。ほかにも細かく上げるとあれこれあると思います。

過去を示す表現だとしたら、「買った」と考えるのが自然な流れとも言えます。そうすると、新しい物を買ったにもかかわらず「だから新しいソフトが使えない」というような流れは不自然ではないでしょうか。

もし「買わなかった」ということであれば、新しいソフトが使えないのは今だけでなく買わなかった当時から一緒だと思います。そうでなければ買おうとする考えに至らず、過去のwouldが示す状況にはならないと推測されます。(何か不便だと思わなければそんなにパソコンは買い替えるというイメージが無いものかもしれないと推測がされます。)そのため、買わなかったとしても、後ろに続く文が現在形の"can't"であり、それまではそうでなかったことを示す場合があります。

では現在形ではどうでしょうか。一見、ありそうではあります。ですが、相手の未来を意図するwouldとして考えると、相手が買うものであると勝手に判断して押し付けるようなイメージにもなりかねません。ようは「~ができないから、当然買うんだよね。」と相手に伝えているイメージです。、、、自然な流れかと言われると、何か特殊な条件下であるように思われますので、不自然である可能性が出てきます。

 

続けてshouldを考えてみます。

shouldの時制については、基本的に現在形です。後ろの英文も現在形ですので、時制の面では合わないことがなさそうです。ただし、もともとはshallの過去形として使う単語ですので、過去におけるshallを示す場合にも用います。

―過去のshould

・「~するだろう、しましょうか」というshallの過去形

―現在のshould

・義務的に「~すべきである」

・助言やおすすめとして「~するほうが良い」

・推量「~するはずだ」

、、、もう少し掘り下げもできそうではあるのですが、基本的にはこのように把握しておけば大丈夫では無いかと思われます。

さて、shouldですが、主観的に「~するのが良い」と相手に伝えるのが基本的なイメージです。話者[書き手]が見たり確認した内容から、あいてにこれをするのが良いのではないかと伝える表現です。

今回は後半の文で「新しいソフトが使えない」ということを今目の前にあるコンピューターについて言っています。ウイルス対策などの面から言ってもソフトは最新のものを使えるに越したことはありません。そういった観点からかはわかりませんが、新しいソフトを使えるパソコンを買うのが「オススメである」と伝えることがshouldにはできます。そう考えると、wouldと比べた際にはshouldがより自然ではないかと推測されます。

 

 

まとめ2

・would「~するだろう、もちろん~する」、should「(主観的に)~するべきだ、するのが良い、するはずだ」、といった内容を把握しておけると良いかもしれません。

・shouldは義務のイメージがありますが、自らの経験や自分で見たり聞いたりしたものなどからオススメをする際にも用います。

※日本語だと「これはマストだ」というような表現はmustよりもshouldの方が近い気もします。mustには「必須なもの」と言う意味もあり、日本語でも本来はその意味ですが、それぞれの人が好きに選べる場所で言う表現としてはshouldという主観的なオススメとしての言い回しの方が自然な場合もあるかもしれません。

 

 

今回はこの辺で。いかがでしたか。

 

分かりづらいところもあるかもしれません。何か不明点などあればコメントいただけると嬉しいです。

 

 

ではまた(=゚ω゚)ノ

 

 

※this time I talked about: Breakthrough Upgraded English Grammar in 36 lessons Workbook by K. Yoshinami and others, BISEISHA, 2015.