natmeの英語ブログ

英語で気になったことを掘り下げています

don't have toとmust notを改めて

 

これまでに引き続き、「ブレイクスルー 改訂二版 新装版 英文法36章 ワークブック」(K. Yoshinami 他、美誠社、2015年)というものがあるのですが、その中から気になったものを書き出してみようと思います。

 

著作権のことなども考えて、本文そのままは掲載しません。また、個人的な見解を含む場合があります。ご承知おきください。

 

また、今回もあえては載せていないのですが、これまでの記事にもあれこれと書いていますので、気になる方は以前の記事をご参考にしてみてもらえると色んな記事を読めるかなと思います。(読むか読まないかはお任せします。ご自身の都合や調子などを優先してくださいね。)

 

では問題を見ていきましょう。最初に解くために必要な内容を簡単にまとめてみます。

 

いずれも問題箇所の前後だけでなく、英文全体で意味や状況を捉えて、一番自然なものはどれか、を考える前提です。

 

 

 

p.21  Try Further Challenges 2-(2)

・各単語や熟語から全体の意味を把握し、そこに入れられる表現の中で一番自然な英語を選択する問題です。

・各表現の基本的な意味や使い方それぞれが正確に把握できていれば、解答できるのかなと思います。

 

 

 

では掘り下げてみましょう。

 

 

 

1.単語など知識面

>>Mrs., Jones, sorry, miss, lesson, last week, busy, recently

 

今回の中ですとこれらの発音、綴り、意味を把握できているか、改めて確認しておくと良いかもしれません。読み方は確認しておけると、意味を押さえる際にも役に立つのではないかなと思います。今回は選択問題ですが、日英作文で書き出せるか、模範解答の日本語と比べながら練習しておけると良いかもしれません。また、ワークの中に注釈として入っているのでまとめに入れていないのですが、"It is a pity (that) 節"で「~は残念なことです。」という決まった言い回しです。thatの省略ということも含めて、日英作文が書けるようにこの問題も理解し覚えていけると良いかもしれません。

 


まとめに各表現の、今回の問題における意味の一例をあげてみますね。

 


まとめ1

・Mrs.「(既婚の女性に対して)~さん、~先生」, Jonesは人名で「ジョーンズ」, sorry「申し訳なく思う状態で」, miss「~を逃す、(欠席するという意味合いで)休む」, lesson「レッスン」, last week「先週」, busy「忙しい」, recently「最近」、といった意味で覚えられると作文や読解でスムーズに取り組めるかもしれません。

 

 

 

2.答えの考え方

今回は選択問題で、左ページ(p.20)の問題について以前いくつか記事を書きました通り、p.20の上部に今回どんな文法要素について取り上げているかは書いてあります。ですが、こちらの問題では全て、このレッスンで扱っている文法内容です。問題の中には"a pity"の注釈がありますが、ヒント無しでこの問題を選択肢の順番を変えて出すことはあり得ることだと思いますので、それぞれの表現を理解しておくと良いかもしれません。

 

p.21  Try Further Challenges 2-(2)

問題箇所は"~+come"で表現を作る問題です。日本語は無いですが、文法的に非文ではないか、英文全体で意味がどういった内容か、単語同士の組み合わせがより自然なのはどれか、を考えて解答します。そのために、組み合わせたものが自然な表現であるか、文の意味を通して自然な内容であるか、基本的にはこの2段階で考えられれば良いかと思われます。

 

・could come

相手に対して「来ることが出来た」ということが残念だと言っている。ですが、会話の相手は"miss"と言っているので来れなかったことを謝罪しているようです。とすると、会話の内容が食い違っており、自然な会話でないと推測されます。

・couldn't come

「来ることが出来なかった」という表現です。相手の言っている来れなかったという表現に対して一致しており、それに対して、「ですが」と言ってからさらに「忙しいのは分かっていましたから」、と、相手が"had to miss"と言っているのと内容があっているように推測されます。

・didn't have to come

「来る必要が無かった」という表現ですが、そうすると、そのことが「残念でした」という言い回しです。「欠席せざるを得なかった」という表現を相手がしていることに対して、「来る必要が無かったのは残念です」というのは話がすれ違っているようにも推測され、自然ではないかもしれません。もし、「来てはならなかった」であればmust not comeとも考えられますが、この場合も、ピアノの先生が生徒の忙しいことがレッスンに来てはならない理由となることを知っていることになると推測されます。それもまた特殊な状況下でのレッスンでは無いかと思いますので、自然ではない場合も考えられます。

・had to come

「来なくてはならなかった」という表現ですが、そのことが残念であるという言い回しです。すると、「忙しいと分かっていたのに来てもらわなくてはならなかった」という表現と考えられます。こう考えますと、前半の、相手がレッスンに対して来れなかったことを言っていますので、互いの言っている内容に食い違いが出てきます。

 

 

というわけで、今回は"couldn't"を用いるのが自然であると考えられます。

 

 

まとめ2

couldn't「~することが出来なかった」という意味です。

 

 

今回はこの辺で。いかがでしたか。

 

分かりづらいところもあるかもしれません。何か不明点などあればコメントいただけると嬉しいです。

 

 

ではまた(=゚ω゚)ノ

 

 

※this time I talked about: Breakthrough Upgraded English Grammar in 36 lessons Workbook by K. Yoshinami and others, BISEISHA, 2015.